グルメ

RadioTalk

#RT14 映画「パラサイト」で話題のチャパグリ、ついに製品化へ

映画「パラサイト」で国際的に有名になったおやつ「チャパグリ」が農心から正式発売される。 農心は4月20日、チャパグリをカップ麺タイプで発売する計画を発表した。名前は「アングリーチャパグリ ビッグカップ」だ。영화 ‘기생...
ニュースde韓国語

#106-1-1 新型コロナ余波で爆発的に売れた江原ジャガイモ

新型コロナウィルスの影響にもかかわらず、韓国は珍しく、スーパーでの買い占め現象は起きなかった。ただ、インターネットで一つの品目が爆発的な人気を集めたが、その品目は崔文洵・江原道知事がツイッターで販売した「江原じゃがいも...
ニュースde韓国語

#106-1-2 有機農法の韓国産唐辛子農家を訪ねて

慶尚北道蔚珍ホタル共同体のユ・ビョンテ、チョ・ヨンジャ夫妻を訪ねた。海抜530mで、中·高冷地であるこの地域は気温差が大きく、唐辛子を育てるのに良いという。夫婦は露地で改良種の唐辛子を1万3223平方メートル(4000坪)、国産唐辛子...
ニュースde韓国語

#106-2 八田靖史さん新著『韓国かあさんの味とレシピ』を語る

コリアン・フード・コラムニストの八田靖史さんをゲストに迎え、新著『韓国かあさんの味とレシピ』(誠文堂新光社)について、取材の感想や裏話など、いろいろお話を聞きました。
ニュースde韓国語

#100-3 新型コロナウィルス対策でも「キムチ最強説」

SARS(重症急性呼吸器症候群)が流行した2003年、韓国の研究グループは「キムチのSARS予防効果が科学的に立証された」と発表した。キムチに含まれている乳酸菌が抗菌物質を作り出すというもの。사스(SARS, 중증급성호흡기증후군)이...
ニュースde韓国語

#098-3 映画「パラサイト」で話題の謎メシ「チャパグリ」って?

映画評論家であり、翻訳家のダーシー・パケット(Darcy Paquet)が映画「パラサイト」の翻訳について解説した。1月15日に午前放送されたCBSラジオ「キム・ヒョンジョンのニュースショー」でだ。영화 평론가이자 번역가인 달시 파...
ニュースde韓国語

#094-1 映画「エクストリーム・ジョブ」の水原カルビチキンが食べたい

映画「エクストリーム・ジョブ」(原題「極限職業」)の興行に、京畿道水原市のトンタク通りの商人たちのが笑顔にあふれている。映画に登場する「水原王カルビチキン」のおかげで、実際の「水原トンタク通り」を訪れる市外の人たちが大幅に増えたのだ。...
ニュースde韓国語

#092-4 外国人に人気の「異色な韓国料理」はネバネバ系?

外国人が最も食べてみたい韓国料理にサンナクチ(タコの生き作り)を挙げた。カンジャンケジャンとスンデ、エイも多くの外国人の関心を集めた。외국인이 가장 먹어보고 싶은 한국 음식으로 산낙지를 꼽았다. 간장게장과 순대...
ニュースde韓国語

#088-4 冬到来。各地で氷点下

本格的な冬の始まりである「立冬」だ。名前にふさわしいかなりの寒さの中で、1日の寒暖差は大きいとみられる。立冬の8日、気象庁は「北西から南下する冷たい空気の影響を本格的に受ける」として「高気圧の影響を受ける晴天が続き、前日夜の間の放射冷...
ニュースde韓国語

#080-1 秋夕のコンビニ弁当はすごい

韓国のコンビニエンスストアのお客さんには、弁当を電子レンジに入れ間違うお客さんがかなり多い。中にあるおかずの容器を取り出して入れなければならない製品なのに、丸ごと入れるお客さんがいるし、ソースを後でかける弁当なのに、先に入れて電子レン...
タイトルとURLをコピーしました