対訳
最近、乳幼児と子ども、そして子どもを同伴する客の入場を制限する店、いわゆる「ノーキッズゾーン」が増えている。特にノーキッズゾーンは若い年齢層が多く訪れる場所を中心に形成されている。若い年齢層が多く訪れるソウル・麻浦区延南洞の場合、ノーキッズゾーンの店だけで18箇所を超えることが確認された。
최근 영·유아와 어린이, 그리고 이들을 동반한 고객의 출입을 제한하는 업소인 이른바 ‘노키즈존(NO KIDS ZONE)’이 늘어나고 있다. 특히 노키즈존은 젊은 연령층이 많이 방문하는 곳을 중심으로 형성되고 있다. 젊은 연령대가 많이 찾는 서울 마포구 연남동의 경우 노키즈존 매장만 18곳이 넘는 것으로 확인됐다.
いくつかの店はノーキッズゾーンを明示せず、安心して子どもを連れて飲食店に入ったところ、あわてることもあった。永登浦区汝矣島洞に住むチュ・ヘリムさん(38)は少し前、麻浦区東橋洞のあるイタリアンレストランで食事するため、4歳の娘を連れて行ったところ「ノーキッズゾーン」だから出て行ってくれと要求された。
몇몇 이들은 노키즈존을 명시하지 않아 마음 놓고 아이를 데리고 음식점에 들어갔다가 낭패를 보기도 했다. 영등포구 여의도동에 거주하는 추혜림(38)씨는 얼마 전 마포구 동교동의 한 이탈리아 레스토랑에서 식사하기 위해 4살 딸아이를 데리고 갔다가 ‘노키즈존’이니 나가달라는 요구를 받았다.
チュさんは「店の前に表示もなく、検索しても特に明示されていなかったので入ったら、無駄足を踏んだ」と言い「最近、とみにこういう経験が増えた」と話した。そして「子どもが何か悪いことをしたわけでもないのに、とにかく出て行けと言われれば、『迷惑客』扱いされたようで気分がよくない」と訴えた。
추씨는 “가게 앞에 따로 표시도 없고, 검색했을 때도 별도의 공지가 없어 들어갔다가 괜히 헛걸음만 했다”며 “요즘 부쩍 이런 경험이 늘었다”고 했다. 이어 “아이가 어떤 행위를 하지도 않았는데 다짜고짜 나가달라고 하면 ‘진상 손님’ 취급을 받은 것 같아 기분이 좋지 않다”고 하소연했다.
https://biz.chosun.com/topics/topics_social/2022/05/06/FDD25VIFOFAT5FY27GFIDTHNXY/
店主たちは、店を利用する他の客に配慮するためにノーキッズゾーンにしているという意見だ。ソウルのあるノーキッズゾーンのカフェ店主、Cさんは「子どもが走り回って他のお客のテーブルをひっくり返して、食事を出し直したことがあり、ノーキッズゾーンにした」という。別のカフェの経営者、Dさんも「子どもを差別するというよりは、割れる皿やコップの種類が多く、やむを得ずノーキッズゾーンにした」と説明した。
업주들은 매장을 이용하는 다른 고객들을 배려하는 차원에서 노키즈존으로 운영한다는 입장이다. 서울의 한 노키즈존 카페 점주 C씨는 “아이가 뛰어다니다가 다른 손님 테이블을 엎어서 새로 음식을 내준 적이 있어 노키즈존을 시행하게 됐다”라고 전했다. 또 다른 카페 사장 D씨도 “아이들을 차별한다기 보다는 깨질 수 있는 그릇과 컵 종류들이 많아 부득이하게 노키즈존을 시행하게 됐다”고 설명했다.
ノーキッズゾーンを巡る議論は現在進行形だ。韓国リサーチが昨年、全国の満18歳以上の男女1000人を対象にノーキッズゾーンについての認識を調査した結果、「許容できる」という答えが71%に達した。一方、「どんな理由であれ許容できない」と答えた人は17%にとどまった。
노키즈존에 대한 논란은 현재 진행형이다. 한국리서치가 지난해 전국의 만 18세 이상 남녀 1000명을 대상으로 노키즈존에 관한 인식을 조사한 결과, ‘허용할 수 있다’는 응답이 71%에 달했다. 반면 ‘어떤 이유로든 허용할 수 없다’는 응답자는 17%에 그쳤다.
https://www.ajunews.com/view/20220812155810304
ちょっと解説
このノーキッズゾーン、最初に社会問題になったのはコロナ前の2019年でした。大ヒット映画「アナと雪の女王2」が子ども向け映画だったことから、映画館に子連れが押し寄せたことで、映画館に「子どもの入場を禁止してほしい」という要請が寄せられたことがきっかけです。
当時の世論調査を伝える記事によると、ノーキッズゾーンに賛成の意見が66.1%と、当時から優勢でした。そしてコロナを経て、子どもの入場を制限する飲食店が出始め、世論調査でも賛成意見が増えていることが分かります。
コメント