#072-2 世紀の離婚で飛び交う「チラシ」

対訳

俳優ソン・ヘギョ、ソン・ジュンギ夫婦が離婚のニュースを伝えた中で、彼らの離婚をめぐり、様々な噂が飛び交っている。カカオトークなどソーシャルメディアのメッセンジャーを通じて広がっているこの噂は別名「チラシ」と呼ばれる。

배우 송혜교, 송중기 부부가 이혼 소식을 전한 가운데 이들의 이혼을 둘러싸고 각종 루머가 난무하고 있다. 카카오톡 등 소셜 미디어 메신저를 통해 퍼지고 있는 이 루머는 일명 ‘찌라시’라고 불린다.

カカオトークを介して拡散するこんなチラシを、受けとって知人に渡すことも犯罪になりうる。情報通信網法によって処罰の対象になりうるからだ。シン・ウンスク弁護士はYTNとのインタビューで、「最初の作成者が虚偽の事実を任意に作成し流布する場合、現在の傾向を見ると、実刑を免れることは難しい」と述べた。シン弁護士は「そうして作られた『チラシ』を受けとってそのままにしていれば処罰されないが、広める可能性がある誰かに渡すか、「チャットルーム」にアップした場合、『事実の流布』で処罰されうる」と伝えた。

카카오톡을 통해 퍼지는 이런 찌라시를 받아 지인들에 전달하는 일도 범죄가 될 수 있다. 정보통신망법에 의해 처벌받을 수 있기 때문이다. 신은숙 변호사는 YTN과의 인터뷰에서 ”최초 작성자가 허위 사실을 임의대로 만들어서 유포할 경우, 현재 추세를 보면 실형을 면하기 어렵다”고 밝혔다. 신 변호사는 ”그렇게 만들어진 ‘찌라시‘를 받고 가만히 있었다고 하면 처벌이 되지 않지만, 전파 가능성이 있는 누군가에게 전달하거나 ‘단체톡‘에 올렸다고 하면 ‘사실 유포’로 처벌받을 수 있다”고 전했다.

「事実の流布」には、一人が複数の人に「チラシ」を渡すことも含まれるが、転送する可能性がある人に、これを伝えることも該当する。シン弁護士は「事実が確認されておらず、人を誹謗する目的があって、虚偽の事実である場合、7年以下の懲役または5000万ウォン以下の罰金刑を受ける可能性がある」と説明した。シン弁護士は「受信したカカオトークがあったとしても、そのまま見るだけにして、絶対に転送してはならない」と述べた。

‘사실 유포‘에는 한 사람이 여러 사람에게 ‘찌라시’를 전달하는 것도 포함되지만, 전파 가능성이 있는 사람에게 이를 전하는 것도 해당된다. 신 변호사는 ”사실이 확인되지 않았고, 사람을 비방할 목적이 있었고, 허위사실인 경우 7년 이하의 징역 또는 5천만원 이하의 벌금형을 받을 수 있다”고 설명했다. 신 변호사는 ”받은 카톡이 있다고 하더라도, 그대로 보기만 하지 절대 전달해서는 안 된다”고 당부했다.

一方、ソン・ジュンギの所属事務所ブラッサムエンターテイメントは「所属アーティストたちに関連した悪質な誹謗と虚偽事実の流布、各種のうわさと名誉毀損の掲示物について2019年6月27日付で法的対応を開始した」として「いかなる善処や合意もなく、強硬に対応する」という立場を明らかにした。

한편 송중기 소속사 블러썸엔터테인먼트는 ”소속 아티스트들과 관련한 악의적인 비방 및 허위사실 유포, 각종 루머와 명예훼손 게시물에 대해 2019년 6월27일 부로 법적 대응을 시작했다”며 ”어떠한 선처나 합의 없이 강경하게 대응할 것”이라는 입장을 밝힌 바 있다.

原文:

'찌라시', 지인에 전달하기만 해도 범죄가 될 수 있다
카카오톡 등 소셜 미디어를 통해 급속도로 퍼지고 있다.

コメント

タイトルとURLをコピーしました