調査・統計

ニュースde韓国語

#091-3 一人旅を世界で最も愛する韓国人

冒険かそれとも逃避か。全世界で韓国の旅行客が一人旅に出る「ホンヘン」を最も多く好むことが分かった。모험일까 아니면 도피일까. 전 세계서 우리나라 여행객이 혼자 여행을 떠나는 ‘혼행’을 가장 많이 선호하는 것으로 나타났다....
ニュースde韓国語

#089-2 志願兵制度、次期総選挙で与党が公約?

最近、政界の一部で志願兵制度導入をめぐる賛否両論が続く中で、国民の半分以上は、志願兵制度の導入に反対していることが分かった。최근 정치권 일부에서 모병제 도입에 대한 갑론을박이 이어지는 가운데, 국민 절반 이상은 모병제 도입...
ニュースde韓国語

#049-1 旧正月の単語・ことわざを言い換えよう

ソウル市女性家族財団が名節で改善すべき「性差別言語と慣用表現」を発表した。聯合ニュースによると、市民が提案した522件のうち、専門家の諮問を経て改善対象と代替が選ばれた。서울시여성가족재단이 명절에 개선해야 할 ‘성차별 언어와 관...
ニュースde韓国語

#047-2 文在寅政権に背を向ける20代男性

20代の男性層で文在寅大統領の支持率が最も低いという調査結果が話題だ。リアルメーターの(12月)17日の発表によると、20代男性の文大統領支持率は29.4%で、全体の男女別、年齢別グループの中で最も低かった。21日に発表されたギャラッ...
ニュースde韓国語

#035-3 韓国ワーママ白書

「2018韓国ワーキングママ報告書」が公開された。KB金融経営研究所が高校生以下の子供がおり、週4日、30時間以上の所得活動をする既婚女性1600人を対象に、7〜8月に実施したアンケートを分析したものだ。ハンギョレ、朝鮮日報、東亜...
ニュースde韓国語

#032-3 秋夕の風習、それって性差別?

女性家族財団は16日、1170人の市民から1275件の意見を受け、国語・女性界の専門家に諮問を通じて「性差別行動トップ5」を発表した。여성가족재단은 16일, 1170명의 시민에게 1275건의 의견을 받아 국어·여성계 전문가에...
ニュースde韓国語

#008-2 面接で横行するセクハラ・パワハラ

就職ポータル「インクルート」のアンケート結果によると、就職活動をした人のうち74.9%は、面接会場で「パワハラ」を経験したと発表した。취업포털 인크루트의 설문조사 결과 취업자 중 74.9%는 면접장에서 ‘갑질’을 경험했다고 ...
ニュースde韓国語

#002-2 韓国で最も売れるのは何コーヒー?

対訳 韓国人1人が昨年飲んだコーヒーが500杯を超えた。国内コーヒー市場の規模も10兆ウォンを突破した。한국인 1명이 지난 한해 마신 커피가 500잔을 넘어섰다. 국내 커피시장 규모도 10조원을 돌파했다.18日、関税庁と...
タイトルとURLをコピーしました